人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ダイエット、健康、医学、サイエンス、宇宙、植物、動物、犬猫、魚、昆虫、気象、血液型、心理、恋愛、料理、写真、オカルト、都市伝説、UFO、裏技、役立つ情報満載です。是非ご覧下さい☆


by amor1029
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

STORKER(ストーカー) ( ̄ー ̄?)..??なんのコウノトリ??

STORKER(ストーカー) ( ̄ー ̄?)..??なんのコウノトリ??_a0028694_15921.gif

Junko was attacked by a storker.「ジュンコはストーカーに狙われた」というつもりで言ったのに、話し相手のアメリカンは(゚ペ)?となるのです。

実はこの『storker』って単語は和製英語なんですよ。英語でstorkというと「コウノトリ」のことなので、相手はコウノトリに関する何かであると思われますから、通じるはずがありません。正しくは「stalker」で「獲物に忍び寄る」という意味です。ちなみに『L(エル)』は発音しません。

また注意しなくていけないのは文中の「attack」です。「狙う」と言うより、「襲う」に近いのです。これまた日本人のおちいりやすい誤りです。日本流の「挑戦する」のつもりで言った「アタック」が、アメリカンには「襲う」と思われ「I’ll attack her.」なんて言ったもんなら、(▼皿▼#)警察に通報されてしまいます。日本流英語には要注意です。コラァ( ≧∇≦)ノ。°゜°。。ヘ(。≧O≦)ノ

~(=^‥^)ノ最後に「ジュンコはストーカーに狙われた」とするのなら、
「Junko was once followed by a stalker.」と言うべきです。

▲▲▲Haruのblog応援のクリック▲▲▲
STORKER(ストーカー) ( ̄ー ̄?)..??なんのコウノトリ??_a0028694_15483543.gif皆様の応援クリックをこの記事の評価とし、新たな記事の選択に生かしたいと思っておりますので、楽しめた記事、面白かった記事には、
クリックをよろしくお願いします!
備考:和製英語 英語ストーカー 
by amor1029 | 2004-06-30 06:07 | 要注意恥英語 (゚゚;)