ネイティブにはこう聞こえてしまう日本流英語-2
2004年 09月 11日

私は佐田雪です。
「わたくしの名前はさ・だ・け・い・こなりよ」←ネイティブにはそう聞こえる。「My name is~」はスピーチ向きで自己紹介向きでない⇒『I'm Yuki, Yuki Sada.』相手の言ったことを聞きかえす時
(゚゚;)エエッ?と馬鹿にしていっているように←ネイティブにはそう聞こえる。聞き取れなかったよりもバカしているように思われる。⇒『Pardon?』『Excuse me.』など時間を尋ねる時
「ところで、今は何時なんだ?」←ネイティブにはそう聞こえる。これは何度か時間を聞いた後に、再び尋ねる時に使う。初めての場合は⇒『Do you have the time?.』自分の席を尋ねる時
「俺様の席はどこだ?」←ネイティブにはそう聞こえる。『Where~』を文頭にもってくると高飛車に聞こえるので⇒『Could you tell me where is 21-D is?』レストランの会計でお勘定を尋ねる時
「おい、勘定をよこせ!」と横暴なものいい←ネイティブにはそう聞こえる。何かお願いする時は「Can I have~?」と⇒『Can I have the check?』
